Translation of "one last" in Italian


How to use "one last" in sentences:

I'm going to ask you one last time.
Te lo chiedero' per l'ultima volta.
I want to arrange a trip for Elizabeth to see her mother one last time.
Voglio organizzare un viaggio così che Elisabeth possa rivedere la madre.
There's just one last person I need to kill.
C'è solo un'ultima persona che devo uccidere.
At least I got to see you one last time.
Almeno ti ho vista un'ultima volta.
I'll say it one last time.
Ve lo dico per l'ultima volta.
Can I ask you one last question?
Posso farti un'ultima domanda? Solo una.
I should like to have held it one last time.
Mi sarebbe piaciuto tenerlo per l'ultima volta.
I've decided to give you one last chance.
Ho deciso di concedervi un'altra opportunità.
I'm giving you one last chance.
Sono io che ti do un'ultima opportunità.
Can I say one last thing?
Te la posso dire almeno una cosa?
I'll ask you one last time.
Te lo chiedo per l’ultima volta.
I will ask you one last time.
Te lo chiedero' per l'ultima volta:
There's only one last thing for you to do.
Ti resta solo una cosa da fare.
So I'm gonna ask you one last time.
Te lo chiedero' ancora una volta.
I felt his itch for one last tune on his accordion... and heard his final thought...
Ho sentito la sua voglia di un ultimo brano con la fisarmonica. E ho sentito il suo ultimo pensiero.
I'm gonna make you this offer one time, one last time.
Ti proporrò la cosa una volta. Un'ultima volta.
I'm gonna take one last look and I'm gonna put it where it belongs.
Gli do un'ultima occhiata... e poi lo metto dove deve stare.
Ladies and gentlemen, just one last thing before the evening begins properly.
Signore e signori, un'ultima cosa prima che questa serata cominci sul serio.
They will search you one last time before entering our Supreme Leader's home.
Vi perquisiranno un'ultima volta prima di entrare nella casa del Supremo Leader.
Have one last crack at the black hole.
Fai un ultimo tentativo col buco nero.
Do you think I may be allowed one last chance, even though I thought such things were done with for good?
Tu credi che mi possa esser concessa un'altra occasione... malgrado fossi convinto di avervi rinunciato?
One last cosmic joke at my expense.
Un'altra barzelletta cosmica a mie spese.
Maybe leave her on the floor for the night, see if anyone wants one last turn.
Forse e' meglio lasciarla al piano, per questa notte. Vediamo se qualcuno vuole fare un ultimo giro.
I'm asking you one last time.
Hai me, ora. Te lo chiedo per l'ultima volta.
But there was one last thing I needed it for.
Però mi serviva ancora per un'ultima cosa.
But he took the trouble to tell me one last thing.
Ma si è preso la briga di dirmi un'ultima cosa.
One last bullet to kill one last outlaw.
Un'ultima pallottola per uccidere l'ultimo dei fuorilegge.
But there's one last thing I need to do.
Ma c'e' un'ultima cosa che devo fare.
(Laughter) So here's one last thing I'd like to mention.
(Risate) C'è un'ultima cosa che vorrei dirvi.
And I've one last request before I play this piece all the way through.
Ho un ultima richiesta prima di suonare questo pezzo per intero.
7.4760718345642s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?